Pular para conteúdo

2.3 Características do Produto

As características do produto (CPs) foram mapeadas diretamente aos Objetivos Específicos (OEs), garantindo rastreabilidade entre funcionalidades e objetivos de negócio.

ID (CP) Característica (CP) Descrição resumida ID (VN) Valor de Negócio (VN) principal Contribuição Principal Contribuição Secundária
CP1 Criação de Mecanismos interativos de aprendizagem e engajamento A solução deverá oferecer uma ferramenta onde os Professores podem elaborar atividades personalizadas para os alunos. VN1 Aceleração do aprendizado e aumento da retenção, utilizando a prática ativa e o reconhecimento de desempenho para motivar o uso contínuo. OE1 OE3
CP2 Feed Social Comunitário A solução deverá ter um mural de publicações para que a comunidade e os especialistas possam compartilhar novidades, eventos e saberes da aldeia. VN2 Fortalecimento do engajamento comunitário, criando um espaço ativo de resistência cultural e troca de saberes. OE1 OE3
CP3 Controle de usuário A solução deverá prover ferramentas para gestão de perfis de usuários e controle de níveis de permissão. VN3 Garantir a segurança do acervo cultural e o acesso adequado às funcionalidades restritas ou administrativas da plataforma. OE2 OE3
CP4 Sistema de denúncias A solução deverá viabilizar o reporte e a moderação de conteúdos e postagens inadequadas na plataforma. VN4 Assegurar um ambiente virtual seguro e de qualidade para toda a comunidade. OE2 OE3
CP5 Suporte a Multimídia nas Traduções A solução deverá suportar a adição e a reprodução de conteúdos em áudio e vídeo associados às traduções. VN5 Melhoria na qualidade do aprendizado, superando a barreira da tradução puramente textual e auxiliando na memorização visual e auditiva. OE3 OE1
CP6 Perfil de Usuário A solução permite a visualização do histórico de tradução e o progresso do usuário no aplicativo. VN6 Impulsiona o engajamento e a personalização da experiência através do acompanhamento do progresso individual. OE3 OE1
CP7 Sincronização e Acesso Offline de Traduções A consulta de traduções deverá funcionar mesmo sem acesso à internet. VN7 Garantir a disponibilidade e usabilidade contínua do aplicativo mesmo nas áreas da aldeia com baixa ou nenhuma conectividade. OE3 OE1